Абу-ль-Хасан Фаррухі

Так свіжа земля рідна, так запашна зелень луки,
Так вино моє прозоре, так світла моя подруга:
Перша подібна до раю, з бурхливою пристрастю схожий другий,
Третє — з Балхом розоструменним і четверта — з весною.
Світ - від вологи піднебесної, луговина - від рейхану,
Гілка - від принади зеленої, ліс  - від чашок тюльпана:
Перший - шовк, друга - амбра, третя - юна дружина,
А четвертий - погляд подруги, чиє обличчя - сама весна.
Пунсовий виводок фазаній, трикутник журавлиний,
Стадо ніжних боязких ланей, грізний рик з пащі лев'ячої:
Перший спить, другі правлять свій захмарний політ,
Третє знає, тікаючи: смерть четвертий їм несе.
Солов'ю наснилася радість, горлинці наснилося горе,
Чути іволги ридання, стогін шпака в пернатом хорі;
Роза — першому подруга, верба скорботна — другою,
Третьою — ялиця, а четвертою — галузь молодого чонаря.
Докладніше

Абу-ль-Хасан Фаррухі

Я сказав:«Тільки три поцілунки, сонце принади, мені подаруй».
Відповідала:«Від царських гурій поцілунків не чекай землі».
І сказав:«Чи розлучитися мені зі світом, щоб скуштувати поцілунки твої?»
Відповідала:«Безкоштовного раю не здобудеш, народжений у злі».
Я сказав: Що ж, гурія раю, все приховуєш своє обличчя від мене?
Відповідала: "У звичаї гурій ховатися, як іскра в золі".
Я сказав:«Але тебе неможливо побачити, молодий місяць!»
Відповідала:« Місяць норовливий, але чи його зрадиш ти хулі?»
Я сказав:«Вкажи мені, кого ж розпитати про твої прикмети?».
Відповідала:«Пізнається сонце, не маючи прийме на чолі!»
Я сказав: Бачиш, як мене згорбив стан твій стрункий, подруга моя?
Відповідала:«Відтепер подібний до лука, мій друже, — не стріле».
Я сказав:«Невже не можна мені щодня милуватися тобою?»
Відповідала:«Знижуються чи зірки, якщо небо зникло в імлі?»
Я сказав: " Немає зірки, о подруга, - тільки сльози залишилися в очах".
Відповідала: "Сльоза не потрібна мені, як квіткова волога бджолі".
Я сказав: Ти обличчям посвіжішаєш від струмків, що з очей я проллю.
Відповідала:«То сад  розквітає від води, що таїться у скелі».
Я сказав:«Дай, обличчяя наближу до твого молодого обличчя».
Відповідала:«Наблизь, адже тужить і шафран про весняне тепло».
Докладніше

Абу-ль-Хасан Фаррухі

Я бачив блиск Самарканда, луки, потоки, сади,
Я бачив чудові блага, що він розсипав навкруги.
Але серце килим скотало, покинувши площу надій, -
Як бути, якщо немає  ні дирхема в моїй кишені порожньому!
Хоч райських садів і вісім, у раю лише один Ковсар -
Від мудрих у місті кожному почуєш розповідь про те.
Садів тут тисяча тисяч, Ковсари тут без числа, -
Що користі? Жадібний томний, повернуся я назад до свого дому.
Дивитись на блага земні, коли в руці ні гроша, -
Відрубаною головою на блюді лягти золотом!

Докладніше