Ельчин Сафарлі. Коли я повернуся, будь дома

Куди я йду? Чи займаюся цим?» Нам вселили стадне почуття – чим більше зайняті, тим успішніші. Однак у гонитві за бажаним ми стаємо пригніченими та неспокійними, а не щасливими та радісними.

Докладніше

Дмитро Ємець. Таня Гроттер і перстень із перлиною

— При всьому своєму різноманітті кохання жахливо одноманітне. Її звеличують лише ті, хто сам ніколи не любив, а лише начитався книжок і надивився фільмів. Ті самі побачення, ті ж кав'ярні, ті ж слова, тільки в різній послідовності. Нудьга!
— Кохання одноманітне, тільки якщо це не кохання. З таким самим успіхом можна сказати, що весь океан однаковий, тому що він мокрий.

Докладніше

Честер Беннингтон

Ось це місце [торкається вказівним пальцем скроні], цей череп прямо між моїми вухами, - це поганий район. Я не повинен залишатися тут один, я не можу залишатися там наодинці з собою. Там ніби знаходиться інший Честер, який хоче потягти мене на дно... І я розумію, що незалежно від того, чи обставини це, чи поведінка, чи щось на кшталт депресії, хоч би що це було, я розумію, що відчуваю себе не таким, як колись я активний, коли я виходжу з себе і буваю з іншими людьми, буваю батьком, буваю чоловіком, буваю учасником групи, буваю другом, допомагаю комусь. Коли я перебуваю поза собою, я почуваюся чудово. Коли я в собі, я почуваюся жахливо. Там [у голові] хаос. І знаєш... багато людей думають, що якщо ти раптово став успішним, якщо тобі випала щаслива карта, як сказати... то ти будеш абсолютно задоволений і щасливий до кінця своїх днів. Це не так. Для мене життя — це... Єдина відмінність [між Честером та іншими людьми] — те, що я в Linkin Park.

Докладніше

Анрі Шар'єр. Метелик

З темряви випливли дві скелі. Ось чому реве сирена – попереджає про небезпеку. Потім з'явився ланцюжок буїв.
- Швартуємося до одного з них, - розпорядився Шар'єр. – Дочекаємось ранку і вирішимо, що робити далі.
Їм нічого не довелося вирішувати, все зробили за них. У ранковому сутінку човен залило нещадним світлом прожектора. Потрібно водою розкотився голос, посилений рупором:
– Quiénes son? (Хто ви?)
Метелик дивився на військовий катер, що завмер за п'ятдесят метрів від них, і намагався розібрати, що за прапор піднятий на його щоглі. Дуже гарний, усипаний зірками – прапор Венесуели? Але треба відповідати…
– Французи.
- Están locos? (Ви збожеволіли?)
– Чому?
– Porque є amarrados a las minas. (Тому що ви прив'язалися до міни.)
За три секунди вони відв'язали лин. Виявляється, ніякі це не буї, а ланцюжок мін, що плавають. Тому що війна...

Докладніше

Томас Едісон

Занадто багато людей ламаються, навіть не підозрюючи про те, наскільки близькими до успіху вони були в той момент, коли впали духом. (Багато людей не уявляють, як близько вони підібралися до успіху в той момент, коли здалися.)

Докладніше

Франц Вертфоллен. Вакцина від ідіократії

Панове, ви можете бути мотивовані до чортиків, напам'ять знати хоч поради для успіху, бути позитивними до пожовтіння, усміхненими до судом, але вам і не світить навіть найменшого поступу, якщо у вас немає  одного – того, що у всіх цих книжках і не згадується. Скромності, панове.

Докладніше

Ендрю Найдерман. Адвокат диявола

Кімната - або, доречніше сказати, зал - була освітлена рядами ламп прихованого підсвічування, що проходило вздовж стелі, і кілька кришталевих люстр«тіффані» та«уотерфорд» різних форм і розмірів відкидали світло на пуфи і канапе. Праворуч розташовувався бар, фанерований під камінь, з довгою дубовою стійкою. Вздовж неї точно гриби вишикувалися високі барні табурети на довгих ніжках, з чорними капелюшками сидінь. За стійкою спритно працювала пара барменів, трясучись шейкерами і подвоюючися в дзеркалах, що створювало ілюзію запізнення рухів. Над ними висіли різнокаліберні келихи, світло грало в них, як у весняних бурульках.
Відразу ліворуч від входу мініатюрний танцпол, покритий червоним склом з підсвічуванням. Над ним миготіло переривчасте світло стробоскопа, розсипаючи дощ синьо-зелено-червоних плям на гостей, що так хвацько крутилися і згиналися в такт музиці, наче їх чорти підсмажували. Танцпол був оточений стіною дзеркал, тож важко було вгадати кількість танцюристів, що виглядали, коли їм цього хотілося, у свої відображення. Тут вистачало напівголих жінок, оточених чоловіками у костюмах та модних куртках. Між ними снували офіціанти у чорних фраках та офіціантки у білих блузках з тацями гарячих делікатесів, закусок, коктейлів, келихів із шампанським.
Чоловіки та жінки звивалися і тряслися, наче відчуваючи оргазм. У самому центрі кімнати пишна рудоволоса жінка босоніж, у чомусь найбільше схожому на комбінацію, ходою, що пливла, просувалася до бару. Усі, включаючи жінок, озиралися на неї. У яскравому світлі груди її практично просвічували назовні - вони  з таким же успіхом може ходити "топлес", подумалося Кевіну.
Здається, вони з Міріам потрапили на якусь давньоримську оргію, перенесену в наші дні.

Докладніше