Олександр Грін. Людина з людиною

... Рідко, рідше, ніж ранньою весною - грозу, доводиться бачити людей з повною свідомістю своєї людської гідності, мирних, але непоступливих, мужніх, але пішли далеко у своїй свідомості від первісних форм життя.

Докладніше

Джозеф Редьярд Кіплінг

Сірі очі - світанок,
Пароплавна сирена,
Дощ, розлука, сірий слід
За гвинтом піни, що біжить. Чорні очі - спека,
У морі сонних зірок ковзання
І біля борту до ранку
Поцілунків відображення. Сині очі – місяць,
Вальса біле мовчання,
Щоденна стіна
Неминучого прощання. Карі очі - пісок,
Осінь, вовчий степ, полювання,
Скачка, вся на волосок
Від падіння і польоту. Ні, я не суддя для них,
Просто без суджень безглуздих
Я чотири рази боржник
Синіх, сірих, карих, чорних. Як чотири сторони
Одного того ж світла,
Я люблю - у тому немає  провини -
Усі чотири ці кольори.

Докладніше

Михайло Олександрович Шолохов. Тихий Дон

У ладній постаті її й в обличчі була та гаснуча, ущербна краса, якою неяскраво світиться жінка, що прожила тридцяту осінь. Але в глузливих холоднуватих очах, у рухах вона  ще зберігала невитрачений запас молодості. Обличчя її з м'якими, привабливими у своїй неправильності рисами було, мабуть, найпересічнішим. Лише один контраст різко впадав у вічі: тонкі смагляво червоні розтріскані, гарячі губи. Вона  охоче сміялася, але в посмішці її прозирало щось завчене.

Докладніше

Чудовий вік. Султан Сулейман I Чудовий

Мускус мій, бурштин, моя кохана, блиск місяця, моя рідна, моя прекрасна Пані, життя моє, колосок мій, чарівність, райський напій, рай  мій, весна моя, радість моя, день мій, троянда моя. Ах, усміхнена троянда моя, сонце моє, свічка моя, таємниця моя, Пані моя, моя Султанша.

Докладніше