- Тут мертва жінка.
— Чудовий аналіз, але я думав, ви копнете глибше.
Шерлок. Шерлок Холмс
Шерлок. Шерлок Холмс
— Чому він підказує нам?
- Добрий самаритянин.
- Споряджаючи живі бомби?!
- Злий самаритянин.
Елементарно. Шерлок Холмс
— Ці світлини... Вони не для чутливих людей. Я б попросив міс Ватсон... вийти надвір.
- "Міс" Ватсон - лікар. Мало що вона не бачила... Я помилився, Ватсоне. Такого ти, певно, не бачила.
Шерлок Холмс. Шерлок Холмс
У вас безцінний дар мовчання! Він робить вас чудовим партнером.
Шерлок. Шерлок Холмс
- Обидва йдіть?
— Самогубство неправдоподібне. Хто сидить удома, коли навколо такі веселощі?
Шерлок. Доктор Джон Ватсон
— Відкинувши абсолютно безглузде співчуття, я сказав би, що труна призначена для того, хто не високий на зріст. Це, найімовірніше, жінка.
- Не дитина?
— Дитячий був би дорожчим. Цей з іншої цінової категорії, але все ж таки найкращий у своєму класі.
— Самотня ніч у Гуглі...
Шерлок. Шерлок Холмс
Казки краще за правду. Моя блискуча дедукція – блеф. І ні в кого немає комплексів, раз Шерлок Холмс — пересічна людина.
Шерлок: Потворна наречена. Доктор Джон Ватсон
— Я відчуваю, що ми останнім часом віддалилися один від одного. - Це ти від мене з'їхав. - Я розмовляю з Мері, Шерлок.
Шерлок. Шерлок Холмс
— Вріж мені по обличчю.
- Врізати тобі?
- Мене що, погано чути?
— Я завжди чую«врежь мені», коли ти кажеш, але зазвичай це підтекст, не більше...