Чарльз Діккенс. Крамниця старожитностей

Ось вона, перед ними — нерухомо спочиває на своєму маленькому ліжечку. І урочиста безмовність цієї кімнати перестала бути загадкою для них. Вона  померла. Що могло бути прекрасніше цього сну, що полонило око своєю безтурботністю, не затьмареною слідами страждань і мук. Здавалося, смерть не зачепила її, здавалося, вона, щойно з рук творця, чекає, коли в неї вдихнуть життя. "Коли я помру, покладіть біля мене те, що тягнеться до світла і завжди бачить над собою небо ". Так вона говорила останніми днями. Вона померла. Лагідна, терпляча, сповнена шляхетності, Нелл померла. Пташка - жалюгідна, крихітна істота, яку можна було б роздавити одним пальцем, - весело стрибала в клітці, а мужнє серце її маленької господині назавжди перестало битися. Де вони, сліди передчасних турбот, сліди горя, втоми? Все зникло. Її страждання теж померли, а з них народилося щастя, що освітлює зараз ці прекрасні, спокійні спокійні риси.

Докладніше

Чарльз Діккенс. Крамниця старожитностей

Є струни в серці людини — несподівані, дивні, які змушує іноді зазвучати чиста випадковість ; струни, які довго мовчать, не відгукуючись на заклики найгарячіші, найпалкіші, і раптом здригнуться від ненавмисного легкого дотику. В умах найкісніших або по-дитячому нерозвинених сплять думки, і, мабуть, ніяке вміння, ніяка досвідченість не викличуть їх до життя, якщо вони не виявляться самі, подібно до тих великих істин, що ненароком відкриваються досліднику, коли він ставить перед собою найбільш ясну. і найпростішу мету

Докладніше

Чарльз Діккенс. Крамниця старожитностей

— Бо пам'ять тих, хто лежить у цих могилах, живе недовго. Посадять люди тут якісь рослини і спочатку пестять їх, наглядають за ними і вранці, і вдень, і ввечері. Потім, дивишся, стали заходити сюди раз на день, потім раз на тиждень, раз на місяць, потім коли прийде, а там зовсім слід застудив. Такі символи пам'яті недовговічні. Літні квіти і ті довше живуть.

Докладніше