Рей Бредбері. Квітневе чаклунство

Високо—високо, вище за гори, нижче зірок, над річкою, над ставком, над дорогою летіла Сесі. Невидима, як юні весняні вітри, свіжа, як дихання конюшини на сутінкових луках... Вона  ширяла в горлинках, м'яких, як білий горностай, відпочивала в деревах і жила в квітах, відлітаючи з пелюстками від найлегшого подиху. Вона  сиділа в прохолодній, як м'ята, лимонно—зеленій поряд із блискучою калюжею. Вона  бігла в кудлатому псі і голосно гавкала, щоб почути, як між коморами вдалині метається луна. Вона  жила в ніжній квітневій траві, у чистій, як сльоза, волозі, яка випаровувалась із пахнучого мускусом грунту.
Цитата з книги Квітневе чаклунство, автор Рей Бредбері

Схожі цитати

Додати коментар

Залишити коментар

Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий