Хобіт: Несподівана подорож. Більбо Беггінс

— Доброго ранку.
- Що ви хочете цим сказати? Бажаєте мені доброго ранку? Чи стверджуєте, що ранок добрий і неважливий, що я про нього думаю? Чи, може, ви хочете сказати, що випробували на собі доброту цього ранку? Чи ви вважаєте, що всі повинні бути добрими цього ранку?

Докладніше

Джон Рональд Руел Толкін. Хобіт, або Туди і назад

— Доброго ранку, — привітався Більбо. Адже ранок і справді було добрішим — сяяло сонце, на дворі зеленіла трава.
— І що це означає? Чи бажаєш ти доброго ранку мені чи хочеш сказати, що воно було добрим до моєї появи? Або натякаєш, що в тебе все гаразд і ти не проти побалакати?
— І те, й інше, і третє, — озвався Більбо.

Докладніше

Джон Рональд Руел Толкін. Володар кілець

Багато хто з тих, хто живе, заслуговують на смерть. А інші гинуть, хоча заслуговують на довге життя. Чи ти можеш нагородити їх? Так не поспішай же роздавати смертні вироки. Навіть наймудріші не можуть передбачити все.

Докладніше

Володар Перстнів: Братство каблучки. Фродо Беґгінс

— Я хотів би, щоб не було каблучки, щоб нічого цього не було!
— Так думають усі, на чию частку подібне випадає, але це не їм вирішувати. В наших силах вирішувати що робити з часом, що нам відпущено.

Докладніше

Володар Перстнів: Дві фортеці. Теоден

- Сімбельміні. Вони завжди росли на могилах моїх предків... а тепер ними вкрита могила мого сина. Горе мені жити в ці чорні дні... Молоді гинуть, а люди похилого віку доживають свій вік. І тепер мені доведеться побачити останні дні свого роду...
— Смерть Теодреда — не на твоїй совісті.
— Не треба батькам ховати дітей.

Докладніше