Нора Робертс. Дорога мамуля

— Доброго дня, сер! — Пібоді обдарувала його життєрадісною посмішкою, і він зблід як полотно. – І що привело вас сьогодні до цього славетного закладу?

Він схопився, бурмотячи, що в нього справи, і був такий. Поки він робив ноги, з—за столу підвелася жінка. Так як вона  була на добрих шість дюймів вище Пібоді, обличчя детектива виявилося приблизно на одному рівні з її вражаючим бюстом.

— Якого хрону? Я тут працюю!

Посміхаючись, Пібоді витягла блокнот.

— Ваше ім'я, будь ласка?

— Якого хрону?

— Міс Якого Хріна, я хочу поглянути на вашу ліцензію.

– Бик!

— Ні серйозно. Просто перевірка.

— Бик. — Жінка повернулася всім тілом до вибивалки, і її значні груди сколихнулися. — Ця сука лягава відшила мого папика.

– Вибачте, я хотіла б подивитись вашу ліцензію компаньйонки. Якщо все гаразд, я дозволю вам повернутися до роботи.

Грандіозні груди — везе їй сьогодні на потужні туші, подумала Єва, — знову повернулися до Пібоді, насунулися на неї, і бідна Пібоді стала схожа на тонкий шматок шинки, затиснутий між двома булками хліба.
Докладніше

Нора Робертс. Просто будь поруч

Я знаю, що хочу тобі сказати, — сказав він, тепер уже спокійніше. — Що я хочу для тебе зробити, хоча не впевнений, чи правильно я вчиню в обох випадках. Але я також знаю, що справа не в мені — просто все, що завдасть тобі болю, затягує мене. А це... про це можна й потім поговорити. Просто тобі треба розібратися, покінчити з цим. Я це знаю. Миру тобі допоможе. Вона  допоможе нам обом.
Докладніше

Нора Робертс. Дорога мамуля

- Я здивований, - почав він прискіпливо-буркотливим тоном, який, очевидно, вважав уїдливо-дотепним. - Вас не було вдома кілька годин, і, тим не менш, ви повертаєтеся додому одягнена, наважусь помітити майже по моді. Ніщо не порвано і не закривавлено. Для вас це подвиг.
Докладніше

Нора Робертс. Дорога мамуля

- Максі Грант, чим я можу вам допомогти?
- Лейтенант Даллас, Департамент поліції Нью-Йорка.
- Нью-Йорк? Ви засиділись на роботі, лейтенанте.
— А ви завжди відповідаєте на дзвінки, міс Грант?
- Буває, і до того ж частенько. Чим я можу допомогти Нью-Йорку?
- Праці Ломбард.
Посмішку, що скривила губи Максі, ніяк не можна було назвати дружньою.
- Зробіть мені подарунок до Різдва. Скажіть, що ви з відділу вбивств, і що сука лежить на плиті в морзі.
– Саме це я й збираюся сказати вам.
- Серйозно? Ну тоді скликайте оркестр, я гратиму на геліконі.

Докладніше

Нора Робертс. Дорога мамуля

- У мене є цей товстелезний кіт. Вічно тут вештається. Треба буде помучити його на Різдво. Начепити на нього оленячі роги. Ну, знаєш, нарядити його північним оленем.
- Підірвати його гідність? Чудова думка, - схвалив Рорк.

Докладніше

Нора Робертс. Дорога мамуля

Спікував із тридцять шостого поверху готелю«Бродвей Вью». Так доповів офіцер, який першим прибув на місце. Завивая, згідно зі свідками, всю дорогу, поки не приземлився, забравши з собою на небеса якогось невезучого сучі сина, який вирішив приєднатися до загальної веселощів у цей злощасний день.

Докладніше