Володар Перстнів: Повернення Короля. Фродо Беґгінс

— Ви пам'ятаєте Шире, містере Фродо? Скоро прийде весна. Розквітнуть усі сади. І птахи витиму гнізда в ліщині. І наші сіятимуть ячмінь на низинних полях. І є перша суниця з вершками. Ви пам'ятаєте смак суниці?
- Ні, Сем. Я не пам'ятаю ні смаку їжі, ні дзюрчання води, ні шелесту трави. Я ногою в темряві... І нічого немає. Ніщо не відокремлює мене від вогняного ока. Воно весь час... Перед очима!
— Так позбавимося його. Раз і назавжди! Тримайтеся, містере Фродо. Я не можу нести обручку за вас, але я можу нести вас!

Докладніше

Гра престолів. Джон Сноу

— Я завжди хотів робити правильно, бути доброю людиною, але я не знав, що... що це означає. Мені завжди здавалося, що переді мною стоїть неможливий вибір. Старк або Грейдж.
— Наш батько був тобі більше батьком, ніж твій рідний по крові, а ти зрадив його. Зрадив його пам'ять.
— Але те, що я зробив, я...
— Я не маю права прощати тебе за все, але те, що можу пробачити, — пробачаю. Ти не повинен вибирати: ти Грейдж, і ти Старк.

Докладніше

Микола Гоголь. Вечори на хуторі біля Диканьки

Грім, регіт, пісні чулися тихіше і тихіше. Смичок помирав, слабшаючи і втрачаючи неясні звуки у порожнечі повітря. Ще чулося десь тупання, щось схоже на ремствування віддаленого моря, і незабаром усе стало порожнім і глухим.
Чи не так і радість, прекрасна і непостійна гостя, відлітає від нас, і даремно самотній звук думає висловити веселість? У своєму луні чує вже він смуток і пустелю і димо слухає його. Чи не так швидкі друзі бурхливої ​​та вільної юності, поодинці, один за одним, губляться по світу і залишають, нарешті, одного старовинного брата їхнього? Нудно залишеному! І тяжко і сумно стає серцю, і нема чим допомогти йому.

Докладніше