Тур Хейєрдал. "Ра"

Один з найкорисніших уроків, які мені виклало життя, полягає в тому, що людина залишається людиною, будь вона норвежець, полінезієць, американець, італієць чи російська, коли і де б вона не жила — у кам'яному чи атомному віці, під пальмами чи у краї льодовика. Добро і зло, відвага і страх, розум і дурість не визнають географічних кордонів, вони є в кожній людині... Всі ми люди, про це треба пам'ятати і прагнути дружби, взаєморозуміння та співпраці, щоб людство могло вижити на нашій маленькій планеті, виправляючи все, що було зіпсовано у віках через брак знань та пошану до ближнього.

Докладніше

Лев Миколайович Толстой. Війна і мир

— Несправедливо те, що є зло  для іншої людини, — сказав П'єр, із задоволенням відчуваючи, що вперше з часу його приїзду князь Андрій пожвавлювався і починав говорити і хотів висловити все те, що зробило його таким, яким він був тепер.
— А хто тобі сказав, що таке зло для іншої людини? - спитав він.
- Зло? Зло? - сказав П'єр. — Ми знаємо, що таке зло для себе.
— Так, ми знаємо, але те зло, яке я знаю для себе, я не можу зробити іншій людині, — дедалі більше пожвавлюючись, казав князь Андрій, мабуть бажаючи висловити П'єру свій новий погляд на речі.. Він говорив французькою. - Je ne connais dans la vie que maux bien réels: c'est le remord et la maladie. Il n'est de bien que l'absence de ces maux. Жити для себе, уникаючи тільки цих двох лих, ось вся моя мудрість тепер.
— А любов до ближнього, а самопожертву? - заговорив П'єр. - Ні, я з вами не можу погодитися! Жити тільки так, щоб не робити зла, щоб не каятися, цього мало. Я жив так, я жив для себе і занапастив своє життя. І тільки тепер, коли я живу, принаймні намагаюся (зі скромності погладшав П'єр) жити для інших, тільки тепер я зрозумів усе щастя життя. Ні, я не погоджуся з вами, та й ви не думаєте, що ви говорите. — Князь Андрій мовчки дивився на П'єра і насмішкувато посміхався.

Докладніше