Мушкетери. Портос
Ти зухвалий, самовпевнений, нестриманий і навряд чи доживеш до заходу сонця, але ти мені подобаєшся.
Принцеса цирку. Графіня Палінська
— Я одружуся зараз, під час вечері.
— Так... Ну що ж, під час полонезу ви були ще вільні, під час вальсу ви заміжня, а до мазурки знову розведені. Так, цілком сучасно.
Баба Тахер Ор'ян
Шукаю відповідь. Я став мандрівником – чому?
Я став давним-давно мучеником – чому?
Всі зілля для ран і прикростей знаходять,
А я не ворухну і пальцем – чому?
Артур Блох. Закони Мерфі
Третій закон Чізхолма. Навіть якщо ваше пояснення настільки ясно, що виключає всяке хибне тлумачення, все одно знайдеться людина, яка зрозуміє вас неправильно.
Мілорад Павич. Хазарський словник
Один із вірних шляхів у справжнє майбутнє (адже є ще й хибне майбутнє) – це йти в тому напрямку, в якому зростає твій страх.
Франсуаза Саган. У туманному дзеркалі
Будь-яку жінку можна назвати "неможливою", поки з нею не переспиш. Усі неможливі, кожна на власний лад.
Майя Кучерська. Тітка моя
Це Цвєтаєва казала — теж співачка почуттів. Любити людину — це бачити її такою, якою її задумав Бог. Не любити — бачити його таким, яким його здійснили батьки. Ну, а розлюбити – бачити замість нього: стіл, стілець. Я згодна частково, але ось ти побачила іншого, розкрила задум, але далі-то що починається?
Роберт де Ніро
Схуднути набагато простіше, ніж помолодшати, але навіть це цілком можливо.
Ернест Хемінгуей. Старий і море
Він згадав, як одного разу впіймав на гачок самку марліна. Самець завжди підпускає самку до їжі першу, і, потрапивши на гачок, самка зі страху вступила в запеклу, відчайдушну боротьбу, яка швидко її виснажила, а самець, ні на крок не відстаючи від неї, плавав і кружляв разомз нею на поверхні моря. Він плив так близько, що старий боявся, щоб він не перерізав лісу хвостом, гострим, як серп, і майже такої ж форми. Коли старий зачепив самку багром і стукнув її кийком, притримуючи гостру, як рапіра, пащу з шорсткими краями, коли він бив її кийком по черепу доти, поки колір її не став схожим на колір амальгами, якою покривають зворотний бік дзеркала, і коли потім він за допомогою хлопчика втягував її в човен, самець залишався поряд. Потім, коли старий почав змотувати ліс і готувати гарпун, самець високо підстрибнув у повітря біля човна, щоб подивитися, що сталося з його подругою, а потім пішов глибоко у воду, розкинувши світло-бузкові крила.грудних плавців, і широкі бузкові смуги на його спині були ясно видно. Старий не міг забути, який він був гарний. І він не покинув своєї подруги до кінця.