Бен Шервуд. Подвійне життя Чарлі Сент-Клауда
Якщо хтось і зможе перевернути його насилу збудований світ з ніг на голову, так це вона.
Якщо хтось і зможе перевернути його насилу збудований світ з ніг на голову, так це вона.
Я вийшов з утроби без моральних норм, і з того часу ніхто не зміг мені їх нав'язати.
А сам думав: співай під вікнами, співай під яблунями, співай у дворі, поки гітарні акорди не досягнуть її слуху, поки в неї не ллються сльози. Примусиш жінку плакати — вважай, ти переміг. Всю її гординю як рукою зніме, і музика тобі допоможе.
Один дихаю, одне співаю,
один горить мені світло у вікні -
що живу життя своє,
а не нав'язане мені.
Проти фанатиків ми безсилі. Нам, за великим рахунком, все на фігу — а їм зовсім навпаки. Виходить, вони переможуть.
— Як ти думаєш, я змусила його вижити? Я продовжувала кричати:«Блять, та здохни ти нарешті вже!». Допомагало, як за помахом чарівної палички.
Що ж, коли все інше не працює, залишається лише сказати правду.
Ім'я улюблене оберігаючи, тебе в прокляттях моїх обходжу.
З роками коло моїх мрій надзвичайно і різко звузилося. Одні бажання справдилися, інші відпали, треті справдилися, але не мною. Ідеальна картина моєї сьогоднішньої здійсненої мрії така: тихе безбризкість на поверхні ставка, клювання мірного коропа, обов'язкова відсутність комарів, присутність хорошого тютюну, хмарна без дощу погода і тижнева борода на щасливому обличчі.